Вопросы и ответы: Как изучение португальского помогает взглянуть на жизнь другими глазами | Новости Массачусетского технологического института | GPTMain News

Тео Сент-Фрэнсис — старший преподаватель Массачусетского технологического института, специализирующийся на аэронавтике и космонавтике. В этом месяце он заканчивает учебу со специализацией на португальском языке и посетил Бразилию с глобальными учебными лабораториями Международной научно-технической инициативы Массачусетского технологического института.

В этом году Святой Франциск был удостоен награды Margarita Ribas Groeger Distinguished Scholar от Global Languages. В этих вопросах и ответах он описывает, как изучение португальского языка вписалось в его студенческий опыт и как оно расширило его мировоззрение.

В: Что привлекло вас в воздухоплавании?

А: Меня всегда увлекала ракетная техника и воздухоплавание. Мне нравится думать о том, что человечество может сделать, чтобы раздвинуть свои границы — первоначально наблюдая за запусками космических челноков, а теперь, в эпоху SpaceX, снова запуская миссии с пилотируемыми людьми из США и других многообещающих провайдеров запуска, а также разрабатывая космическая экономика. Многие технологии, лежащие в основе нашего современного мира, появились благодаря развитию космических технологий. Невероятное количество средств, особенно в 60-х годах, было выделено на разработку технологий, которые мы используем сегодня, — от материалов, пены с эффектом памяти и светодиодов до телекоммуникаций и GPS. Многое из того, что мы знаем о Земле, мы знаем благодаря спутниковым изображениям. Это было благодаря тому, что мы впервые оглянулись на нашу Землю, фотографии, такие как знаменитый восход Земли с Аполлона-8, и то, что мы узнали из высадок Аполлона на Луну, — это действительно заставило нас задуматься о нашем месте во Вселенной.

В: Идея о том, что вы должны путешествовать за пределы своего собственного мира и смотреть на него со стороны, чтобы получить представление о нем, кажется, связана с вашим интересом к путешествиям и изучению португальского языка.

А: Правда, это хорошая связь! Изучая португальский язык, я смог взглянуть на свой собственный опыт через другую призму. То есть все, начиная от наличия другого словарного запаса, с помощью которого можно осмыслить свой опыт, и заканчивая размышлениями о своих культурных обычаях. Есть так много разных способов взаимодействия в семье, в сообществе, в школьной среде — и рассматривать их с точки зрения другой культуры очень ценно. Есть много вещей, которые очень похожи, и много вещей, которые очень отличаются между Бразилией и США. Конечно, на португальском языке говорят не только в Бразилии, но и в этой стране, с которой у меня было самое близкое знакомство. . Мой опыт в Бразилии повлиял на то, как я вижу политические проблемы, такие как проблемы, связанные с историей расового угнетения двух стран, и то, как это проявляется сегодня в обществе и культуре. Изучение этих вопросов было еще одним действительно богатым способом понять мое место в мире.

В: Как вы впервые решили изучать португальский язык?

А: Я всегда любил бразильскую музыку. Я вырос с Серхио Мендесом и Стэном Гетцем. Несколько лет я не ходил в школу, восстанавливался после травмы спинного мозга и слушал альбом Сержио Мендеса «Encanto», чтобы заземлиться и помочь себе справиться. Музыка — даже обложка альбома — очень яркая. Он вызывает в памяти «País Tropical» (цитируя Хорхе Бен Джора). Это принесло мне яркость и живость в то время, когда в моей жизни этого было не так много. Несмотря на то, что я не мог понять ни одного слова, это было очень радостное влияние. Затем осенью на втором курсе я подал заявку в Global Teaching Labs. Розабелли [Coelho, managing director, MIT-Brazil] отправил группу из шести человек в Сан-Паулу и Сан-Карлос. Это было в январе 2020 года, как раз перед Ковидом. Мы проводили инженерные мастерские для школьников средних и старших классов. Это был захватывающий и преобразующий опыт. В то время я очень мало говорил по-португальски, хотя немного говорил по-испански. В течение месяца я дошел до места, где мог давать указания, в основном на португальском языке, чтобы студенты могли достаточно хорошо понимать. Некоторые из этих студентов мечтали изучать робототехнику в Массачусетском технологическом институте. Меня просто поразило, что эти дети были в некотором смысле более достойными, чем я или многие из моих коллег — просто глядя на то, как многого они добились с гораздо более ограниченными ресурсами. Это был такой унизительный опыт. Я вернулся, думая, что хочу вернуться в Бразилию; и когда я вернулся, я хотел говорить по-португальски! Итак, я начал ходить на курсы.

В: Как изучение португальского языка вписалось в вашу студенческую жизнь в Массачусетском технологическом институте?

А: Процесс изучения языка был невероятно освежающим временем в течение моей недели. Он использует совершенно другую часть моего мозга и является замечательным разнообразием, когда я посещаю другие инженерные курсы. Нилма [Dominique, lecturer in Portuguese] проделал замечательную работу по привлечению исторических и культурных контекстов через изучение языка, и я думаю, что это не только привнесло актуальность в изучение языка, но и обеспечило очень глубокое погружение в целом. Благодаря занятиям я также познакомился с португалоязычными сообществами — как в кампусе, так и за его пределами, что мне очень дорожило. Кроме того, я познакомился с музыкой, фильмами и поэзией — совершенно новыми способами выражения — которые невероятно обогатили мой студенческий опыт.

В: Каким вы видите это развитие в вашем будущем, когда вы готовитесь покинуть Массачусетский технологический институт?

А: Я понятия не имею, что будет дальше следующего года! Этим летом я буду проходить стажировку в Денвере, а в январе я получу докторскую степень в области аэрокосмической техники в Технологическом институте Джорджии. Но между тем я вернусь в Бразилию через MISTI. Я буду работать с лабораторией, производной от D-Lab Массачусетского технологического института, которая занимается машиностроением и проектированием для проектов, связанных с проблемами женщин и их правами. Этот конкретный проект связан с регулированием температуры, отоплением и охлаждением в населенных пунктах вокруг Сан-Паулу, где часто жилища и доступ к электричеству несколько импровизированы, поэтому инфраструктура является сложной задачей. Недавно я слышал от профессора Массачусетского технологического института с бразильскими корнями, что, по его убеждению, бразильцы более изобретательны и предприимчивы, чем американцы, но у них просто меньше инфраструктуры. Я действительно с нетерпением жду возможности поучиться у моих будущих коллег и сообществ, с которыми мы будем работать… а также улучшить свой португальский.

В: Если бы кто-то хотел получить от вас рекомендации по бразильской музыке или фильмам, что бы вы посоветовали?

А: Недавно я наткнулся на альбом Эмициды под названием «AmarElo». На Netflix есть несколько фильмов с его живыми концертами в Сан-Паулу. Его музыка очень мощная и отражает невероятное слияние влияний бразильской рэп-культуры. Он говорит о многих встречных течениях, особенно о гонках, в Бразилии сегодня. Кроме того, я бы порекомендовал сериал Netflix «Coisa Mais Linda» (Девушки из Ипанемы). Действие происходит в 1959 году в Рио-де-Жанейро — в то время и в том месте, где зародилась босса-нова. Он посвящен гендерным ролям, особенно для женщин, в то время в Бразилии. И это шикарный сериал.

В: Какие-нибудь заключительные мысли?

А: Мой опыт в Бразилии действительно показал мне ответственность, которую я должен принести тому, чему я научился в Массачусетском технологическом институте, и отдать эти дары миру. Наш хозяин в Южной Африке кое-что рассказал нашим студентам в январе этого года для GTL. [Global Teaching Labs] что действительно застрял со мной. Он сказал: «Это невероятная возможность иметь здесь студентов Массачусетского технологического института для обучения. Но также помните, что эти дети ничем не отличаются от вас. Им просто повезло родиться в стране первого мира и иметь доступные им ресурсы. Они сделали то же самое, что и вы, с тем, что им дали. Они просто начали с другого места». И я подумал, что это действительно действенный и подходящий способ начать сотрудничество со старшеклассниками. Я думаю, что наша обязанность признать эту привилегию и подумать о том, как мы можем использовать дары, которые нам дали. Мое изучение португальского языка и возможности, которые я получил, чтобы общаться с людьми в Бразилии, действительно дали мне контекст для того, как делать это в будущем. Я невероятно благодарен за поддержку Nilma, Rosa, Global Languages ​​и MISTI в этих стремлениях.

Последние статьи

Related articles

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

hentai lou nicehentai.com ahegeo hentai pron v bigztube.mobi kannada school girl sex videos sxsi com pornoko.net indian porn xnxx.com سكس.جماعي pornigh.com سكس لوسي bangali sex in kompoz2.com ganapa kannada movie songs
سكس مع المعلمة matureporni.com سكس كس مفتوح desi clip.com foxporns.info girls sexy pictures хентай манга hentaitale.net hentai zombie girl little sister doujin justhentaiporn.com kasumi tendo hentai افلام جيانا مايكلز gratisfucktube.com foto sex
desi gay porn vedio momyporn.mobi nepali x video مدام شرموطه freetube18x.com ايناس الدغيدي سكس tony tony chopper hentai hentaimangaz.com naruto new hentai manga الكس والزبر pornarabic.net احلى بزاز ميلفاية arabgrid.net فلم\سكس